یوتیوب تلاش می‌کند با آوردن دوبله خودکار به کانال‌های بیشتر، موانع زبان را از بین ببرد

ویژگی جدید دوبله خودکار یوتیوب که به سازندگان اجازه می‌دهد ویدیوهای خود را به طور خودکار به چندین زبان ترجمه کنند، اکنون برای صدها هزار کانال در YouTube Partner Program در دسترس است. این توسعه هیجان انگیز بر اساس تلاش های قبلی برای از بین بردن موانع زبانی در پلت فرم است.

این ابتکار با “آلود”، یک پروژه آزمایشی از انکوباتور Area 120 گوگل آغاز شد. هدف Aloud ساده‌سازی فرآیند دوبله ویدیو، آسان‌تر کردن دسترسی سازندگان به مخاطبان جهانی بود. موفقیت این پروژه راه را برای ویژگی دوبله خودکار یوتیوب هموار کرد که اولین بار در ماه سپتامبر در رویداد Google Made on YouTube اعلام شد.

با دوبله خودکار، سازندگان می توانند به سادگی ویدیوهای خود را همانطور که معمولاً آپلود می کنند، آپلود کنند. YouTube به طور خودکار زبان را تشخیص می دهد و نسخه های دوبله شده را به زبان های دیگر ایجاد می کند. در حال حاضر، این ویژگی از انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، هندی، اندونزیایی، ایتالیایی، ژاپنی، پرتغالی و اسپانیایی پشتیبانی می کند. اگر ویدیویی به زبان انگلیسی باشد، به هشت زبان دیگر دوبله خواهد شد. اگر یک ویدیو به هر یک از آن زبان های دیگر باشد، به انگلیسی دوبله می شود.

سازندگان بر کیفیت دوبله کنترل دارند. آنها می توانند ویدیوهای دوبله شده را بررسی کنند و هر کدام را که دوست ندارند لغو یا حذف کنند. بینندگان همچنین می‌توانند ویدیوهای دوبله شده خودکار را با برچسب «دوبله خودکار» شناسایی کنند و می‌توانند از انتخابگر آهنگ برای جابه‌جایی بین آهنگ‌های صوتی اصلی و دوبله شده استفاده کنند.

یوتیوب می گوید که آنها متعهد به بهبود دقت و بیان دوبله خودکار هستند. برای انجام این کار، آن‌ها با Google DeepMind و Google Translate همکاری می‌کنند تا «گفتار بیانی» را معرفی کنند، که به تقلید لحن، احساسات و حتی محیط اطراف کمک می‌کند.

این ویژگی پتانسیل ایجاد انقلابی در تولید و مصرف محتوا در YouTube را دارد. با حذف موانع زبان، دوبله خودکار می‌تواند به سازندگان کمک کند تا به مخاطبان بیشتری دست یابند و جامعه متنوع‌تر و فراگیرتری را پرورش دهند.

برای من، این یکی از آن ویژگی هایی است که باعث می شود تعجب کنید که چرا قبلاً به طور گسترده در دسترس نبوده است. من از تماشای ویدیوهای سازندگان در سرتاسر جهان لذت می برم، اما موانع زبانی اغلب من را از درک کامل و قدردانی از محتوای آنها باز می دارد. با دوبله خودکار، اکنون می‌توانم به طیف وسیع‌تری از ویدیوها دسترسی داشته باشم و با سازندگانی از فرهنگ‌های مختلف ارتباط برقرار کنم. این فرصت های جدیدی را برای یادگیری، سرگرمی و ارتباط باز می کند.
منبع:phonearena

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *